Le mot vietnamien "nờm nợp" est un terme qui provient d'un dialecte et qui a une signification proche de l'expression "nườm nượp".
"Nờm nợp" désigne une situation où il y a une grande affluence ou une forte concentration de personnes, souvent dans un lieu spécifique. Cela peut aussi évoquer une ambiance animée, où les gens se déplacent beaucoup et où il y a du mouvement.
Ce mot est généralement utilisé pour décrire des lieux comme des marchés, des festivals, ou des événements où il y a une grande foule. Par exemple, vous pourriez dire : - "Chợ Tết luôn nờm nợp người." (Le marché de Têt est toujours plein de monde.)
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "nờm nợp" peut être utilisé pour créer une image vivante d’un lieu plein de vie et de dynamisme. Par exemple, dans un poème, on pourrait utiliser ce mot pour décrire l'effervescence d'une rue pendant la nuit.
Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de "nờm nợp", mais l'expression "nườm nượp" peut être considérée comme un synonyme, avec une signification similaire.
Bien que "nờm nợp" soit principalement utilisé pour décrire des foules ou des situations animées, il peut parfois être utilisé de manière métaphorique pour parler d'une abondance dans d'autres contextes, comme "nờm nợp ý tưởng" (une abondance d'idées).